Um filme de aventuras com um herói de cartão que parte numa arriscada viagem ao desconhecido mundo de papel para resgatar o pai da Camila.
A film of adventures with a cardboard hero that leaves on a risky adventure to the unknown paper world to rescue Camila's father.

terça-feira, 13 de setembro de 2011

Curiosidades do projecto / Project Curiosities

  • Dodu ganhou um prémio! / Dodu has wone a prize!
Dodu, the cardboard boy participou na décima edição INTERNATIONAL FILM FESTIVAL “NUEVA MIRADA” (NEW APPROACH) FOR CHILDREN AND YOUTH em Buenos Aires, Argentina que se realizou entre 1 a 7 de Setembro e ganhou: “MY TV” JURY AWARD TO THE BEST TV SHOW IN ANIMATION!




  • Descrição de personagens: /  Description of the characters:

PÁPA-LÉGUAS / PÁSSAROS-FLAUTA, são um grupo de criaturas singulares mas atractivas partilham o imaginário de Dodu. Criaturas híbridas que proporcionam oportunidades comoventes e divertidas para potenciar características e comportamentos humanos, e para desmanchar preconceitos, estereótipos e discriminações. 

PAPA-LÈGUAS (name that means faster mover) | PÀSSAROS-FLAUTA (flute birds), are a singular group of creatures but attractive that share Dodu´s imaginary. Hybrid creatures that provide tuoching and amuzing opportunities to potencialize human charecteristics and behaviour, and to undo prejudices, stereotypes and discriminations.

Pássaro-flauta
Pápa-léguas


terça-feira, 6 de setembro de 2011

Curiosidades do projecto / Project Curiosities

Descrição de personagens: / Description of the characters:

CARICA, é uma joaninha encantadora e a melhor amiga de Dodu. Tem este nome porque o seu corpo é mesmo uma carica. De facto, é uma intrusa num universo de cartão pois é a única personagem / cenário / adereço que não é feito de cartão. Carica ainda não aprendeu a controlar as asas. As suas trajectórias em voo são sempre ziguezagues inesperados e muito divertidos. Todavia, Carica é mais do que uma personagem cómica, ela revela aos espectadores uma forma de ver os Outros e o Mundo alternativa à de Dodu. Por isso, a sua principal função é a de influenciar o crescimento / desenvolvimento de Dodu, de tal forma que os pontos de vista de ambos irão alterar-se como resultado dessa interacção.

CARICA, is charming ladybird and Dodu´s best friend. Her name “Carica” which means Lid because her body is in fact a lid.
In fact, she is an intruder in a cardboard universe seeing that she is the only charcater | scenery | adornment that is not made out of cardboard. Carica has not yet learnt how to control her wings. Her trajectories while flying are always done in unexpected amuzing ziguezagues. However, Carica is more than an amuzing character, she reveals to the spectatores an alternative way of seeing others and the world in relation to Dodu´s way. So, her main function is to influence Dodu´s growth | development in such a way that both their points of view will change as a result of their inter-action.

Várias caricas

Carica

Caricas 

Carica sem asas e sem pernas

Paleta de cores da Carica

Fotos da equipa:


João Gargaté a animar

João Miguel Real a preparar um plano

António Costa e José Miguel Ribeiro preparam um plano

Claudi a animar

Ana Carina (produtora)

João Gargaté a animar Dodu

José Miguel Real a animar Dodu e um pássaro-flauta

Nádia Cardoso em pós-produção

João Champlon em pós-produção

terça-feira, 30 de agosto de 2011

Curiosidades do projecto / Project curiosities

O nosso blog já foi visto em 20 países diferentes:
Our blog has already been visited by 20 different countries:

  • Portugal / Portugal
  • Estados Unidos / United States
  • Alemanha / Germany
  • Espanha / Spain
  • Reino Unido / United Kingdom
  • Brasil / Brazil
  • Austrália / Australia
  • Irlanda / Ireland
  • Noruega / Norway
  • Moçambique / Mozambique
  • França / France
  • Itália / Italy
  • Suiça / Switzerland
  • Polónia / Poland
  • Austria/ Austria
  • Hungria / Hungary
  • Turquia / Turkey
  • Grécia / Greece
  • Cazaquistão / Kazakhstan
  • Holanda / Holland
  • Bélgica / Belgium


Vem conhecer o Dodu e o Papa-léguas!
Come meet Dodu and Papa-léguas!

terça-feira, 23 de agosto de 2011

Curiosidades do projecto / Project Curiosities

Dia 18 de Agosto atingimos metade do processo de animação e já animámos sensivelmente sete minutos.
On the 18th of august we reached half of the animation process having now already animated about seven minutes.

Virgílio Almeida (argumentista) e Dora Almeida (directora de voz) visitaram nos dia 19 de Agosto.
Virgílio Almeida (writter) and Dora Almeida (voice director) visited us on the 19th of august.

Monstro

Monstro 1

Cabeça do monstro
Monstro completo

Dodu

Esboço da árvore
Esboço da árvore


Filipe e Dodu
 Ficam aqui alguns esboços do realizador José Miguel Ribeiro.
Here are some sketches from José Miguel Ribeiro the animation director.

terça-feira, 16 de agosto de 2011

Curiosidades do projecto / Project Curiosities

Alguns elementos da equipa da sardinha foram visitar o Telheiro (É uma oficina onde são fabricados tijolos vermelhos, telhas e materiais de cerâmica). 
Some elements from Sardinha's team went to visit the “Telheiro” (A shed where red brick, tiles and ceramics are manufactured).


Dia 11 de Agosto tivemos mais uma visita. Desta vez foi Gueert, da produtora belga “soil”, com a sua amiga Isabel Alves.
On the 11th of august we recieved another visit. This time it was Gueert, from the  belgian producer “Soil”, with his friend Isabel Alves.

Nuno Beato e Rita Rio da Sardinha de Lisboa também nos vieram visitar.
Nuno Beato and Rita Rio from Sardinha in Lisbon also came to visit.