sexta-feira, 23 de setembro de 2011
terça-feira, 20 de setembro de 2011
Curiosidades do projecto / Project Curiosities
- Descrição de personagens:
DODU é um rapaz muito sensível, tão sensível que às vezes parece mais uma nuvem ou uma flor que um rapaz. Dodu tem 6 anos indefinidos. Está na fase de aprendizagem de todos os sentimentos, por isso vibra por tudo e por nada, e depois demora muito tempo a sossegar. Quando se emociona muito dobra-se sucessivamente até ficar uma simples folha de cartão. Dodu é um criador nato, um “mãos na massa” movido à inocência e curiosidade. A sua característica principal é ser emotivo e fantasista. É um criador, um reciclador, um transformador. Não resiste a sentir os materiais, a moldá-los, a cheirá-los, a escutá-los. Rasga um pedaço do caixote de cartão para aceder a outro mundo, ao Desconhecido que mora nele. Sabe que o pedaço de cartão se vai dobrar, enroscar, desenrolar, colorir, ganhar olhos, nariz, boca, braços, pernas, mãos, pés, coração e alma, e vai assustá-lo, abraçá-lo, temê-lo, pedir-lhe ajuda, diverti-lo, etc. Dodu é também um ás do mimetismo. Chegamos mesmo a deixar de o ver no ecrã mas ele está lá. Apercebemo-nos da sua silhueta ou há uma melodia que nos ajuda a pressenti-lo. Camuflar-se no ambiente que o rodeia é um estratagema a que Dodu recorre para ganhar tempo para controlar as suas emoções.
DODU is a very sensitive boy, so sensitive that he sometimes looks more like a cloud or a flower than a boy. Dodu has 6 undefined years. He is in the phase of learning about feelings, so he vibrates about everything and nothing, and it takes him some time to calm down. When he gets very emotioned, he folds himself repeatedly until he becomes a simple cardboard ball. Dodu is a natural creator, a “hands on”, moved to innocence and curiosity. His main feature is being emotive and to fantasize. He is a creator, a recycler, a transformer. He doesn´t resist feeling the materials, modeling them, smelling them, and listening to them. He tears a piece of the cardboard box to access another world, to the Unknown that lives inside him. He knows that the piece of cardboard is going to fold, twist, unfold, colour itself, gain eyes, nose, mouth, arms, legs, hands, feet, heart and soul, and that it´s going to scare him, hug him, fear him, ask him for help, amuse him, etc. Dodu is also an ace at mimicry. We even reach the point of not seeing him on the screen even though he is there. We notice his silhouette or there is a melody that helps us sense him. Camouflaging himself in the environment that surrounds him, is a strategy that Dodu uses to gain time to control his own emotions.
- Fernando Mota (músico) e Tiago Conceição (sonoplasta) visitaram-nos, vieram ver como está a ficar o projecto. / Fernando Mota (musician) and Tiago Conceição (sound designer) visited us, they came to see how the project was evolving.
sexta-feira, 16 de setembro de 2011
terça-feira, 13 de setembro de 2011
Curiosidades do projecto / Project Curiosities
- Dodu ganhou um prémio! / Dodu has wone a prize!
- Descrição de personagens: / Description of the characters:
PÁPA-LÉGUAS / PÁSSAROS-FLAUTA, são um grupo de criaturas singulares mas atractivas partilham o imaginário de Dodu. Criaturas híbridas que proporcionam oportunidades comoventes e divertidas para potenciar características e comportamentos humanos, e para desmanchar preconceitos, estereótipos e discriminações.
PAPA-LÈGUAS (name that means faster mover) | PÀSSAROS-FLAUTA (flute birds), are a singular group of creatures but attractive that share Dodu´s imaginary. Hybrid creatures that provide tuoching and amuzing opportunities to potencialize human charecteristics and behaviour, and to undo prejudices, stereotypes and discriminations.
sexta-feira, 9 de setembro de 2011
terça-feira, 6 de setembro de 2011
Curiosidades do projecto / Project Curiosities
CARICA, é uma joaninha encantadora e a melhor amiga de Dodu. Tem este nome porque o seu corpo é mesmo uma carica. De facto, é uma intrusa num universo de cartão pois é a única personagem / cenário / adereço que não é feito de cartão. Carica ainda não aprendeu a controlar as asas. As suas trajectórias em voo são sempre ziguezagues inesperados e muito divertidos. Todavia, Carica é mais do que uma personagem cómica, ela revela aos espectadores uma forma de ver os Outros e o Mundo alternativa à de Dodu. Por isso, a sua principal função é a de influenciar o crescimento / desenvolvimento de Dodu, de tal forma que os pontos de vista de ambos irão alterar-se como resultado dessa interacção.
CARICA, is charming ladybird and Dodu´s best friend. Her name “Carica” which means Lid because her body is in fact a lid.
In fact, she is an intruder in a cardboard universe seeing that she is the only charcater | scenery | adornment that is not made out of cardboard. Carica has not yet learnt how to control her wings. Her trajectories while flying are always done in unexpected amuzing ziguezagues. However, Carica is more than an amuzing character, she reveals to the spectatores an alternative way of seeing others and the world in relation to Dodu´s way. So, her main function is to influence Dodu´s growth | development in such a way that both their points of view will change as a result of their inter-action.![]() |
| Várias caricas |
![]() |
| Carica |
![]() |
| Caricas |
![]() |
| Carica sem asas e sem pernas |
![]() |
| Paleta de cores da Carica |
Fotos da equipa:
![]() |
| João Gargaté a animar |
| João Miguel Real a preparar um plano |
| António Costa e José Miguel Ribeiro preparam um plano |
| Claudi a animar |
![]() |
| Ana Carina (produtora) |
![]() |
| João Gargaté a animar Dodu |
![]() |
| José Miguel Real a animar Dodu e um pássaro-flauta |
![]() |
| Nádia Cardoso em pós-produção |
![]() |
| João Champlon em pós-produção |
sexta-feira, 2 de setembro de 2011
terça-feira, 30 de agosto de 2011
Curiosidades do projecto / Project curiosities
O nosso blog já foi visto em 20 países diferentes:
Our blog has already been visited by 20 different countries:
- Portugal / Portugal
- Estados Unidos / United States
- Alemanha / Germany
- Espanha / Spain
- Reino Unido / United Kingdom
- Brasil / Brazil
- Austrália / Australia
- Irlanda / Ireland
- Noruega / Norway
- Moçambique / Mozambique
- França / France
- Itália / Italy
- Suiça / Switzerland
- Polónia / Poland
- Austria/ Austria
- Hungria / Hungary
- Turquia / Turkey
- Grécia / Greece
- Cazaquistão / Kazakhstan
- Holanda / Holland
- Bélgica / Belgium
Vem conhecer o Dodu e o Papa-léguas!
Come meet Dodu and Papa-léguas!
sexta-feira, 26 de agosto de 2011
terça-feira, 23 de agosto de 2011
Curiosidades do projecto / Project Curiosities
Dia 18 de Agosto atingimos metade do processo de animação e já animámos sensivelmente sete minutos.
On the 18th of august we reached half of the animation process having now already animated about seven minutes.
Virgílio Almeida (argumentista) e Dora Almeida (directora de voz) visitaram nos dia 19 de Agosto.
Virgílio Almeida (writter) and Dora Almeida (voice director) visited us on the 19th of august.
![]() |
| Monstro |
![]() |
| Monstro 1 |
![]() |
| Cabeça do monstro |
![]() |
| Monstro completo |
![]() |
| Dodu |
![]() |
| Esboço da árvore |
![]() |
| Esboço da árvore |
![]() |
| Filipe e Dodu |
Here are some sketches from José Miguel Ribeiro the animation director.
Subscrever:
Mensagens (Atom)

























