Um filme de aventuras com um herói de cartão que parte numa arriscada viagem ao desconhecido mundo de papel para resgatar o pai da Camila.
A film of adventures with a cardboard hero that leaves on a risky adventure to the unknown paper world to rescue Camila's father.

terça-feira, 26 de julho de 2011

Curiosidades do projecto / Project curiosities

O episódio piloto do Dodu já foi apresentado nos seguintes festivais
Dodu´s pilot episode has already been shown in the following festivals:
* 2011 Annecy Festival International du film d'Animation, France
* 2011 BUSTER - Copenhagen International Children's Film Festival, Denmark
* 2011 International Festival on Television Animation "Cartoons on the Bay", Italy
* 2011 Hamburgo - International Short Film Festival, Germany
* 2011 International Short Film Festival Oberhausen, Germany
* 2011 Anima Mundi - International Animation Festival of Brazil, Brazil
* 2011 SICAF - Seoul International Cartoon & Animation Festival, Korea
* 2011 Animator International Animated Film Festival, Poland
* 2011 Theatro Circo, Portugal
* 2011 Formentera Film, Spain
* 2011 Ottawa International Animation Festival, Canada
* 2011 Fantoche International Animation Film Festival, Switzerland
* 2011 Curtas Vila do Conde International Film Festival, Portugal
* 2011 Warsaw Film Festival, Poland
* 2011 Lago Film Fest, Italy
* 2010 Cinanima - International Animated Film Festival of Espinho, Portugal    



Dia vinte de Julho de 2011 tivemos o privilégio de receber a visita de José Pedro Cavalheiro!
On the twentieth of July 2011, we had the privilege of José Pedro Cavalheiro´s visit!


terça-feira, 19 de julho de 2011

Curiosidades do projecto / Project curiosities

Foi preciso construir 450 flores em papel e arame para o cenário da Floresta Mundi.
450 flowers made out of paper and wire had to be done for the Mundi Forest´s scenery.


Para fazer os cenários, marionetas e adereços deste filme foi preciso uma equipa constituída por 10 pessoas que trabalharam intensamente durante 74 dias. 
In order to construct this film´s sceneries, puppets and props a team of 10 people worked intensively during 74 days.


O filme está a ser produzido na cidade de Montemor-o-Novo e 70% da equipa reside na região.
The film is being produced in the city of Montemor-o-Novo where 70% of the team live.

terça-feira, 12 de julho de 2011

Siga-nos / Follow us

Ricardo Mata na construção do Dodu.
 Ricardo Mata in the construction of Dodu


Esta sexta-feira venha descobrir como se constroem algumas personagens de cartão para o filme!
This friday, come and discover how some cardboard characters are built for the film!

Curiosidades do projecto / Project curiosities


Planificação das filmagens
Planification of the filming
Algumas folhas do storyboard
Some pages of the storyboard
Storyboard completo
Complete storyboard

O storyboard deste filme tem 119 folhas e cada folha tem 6 desenhos, o que corresponde a um total de 714 desenhos!
 This film´s storyboard has 119 pages and each one of them has 6 drawings, which corresponds to a total of 714 drawings!



Virgílio Ferreira na Sardinha
Virgilio Ferreira at Sardinha


O fotógrafo Virgílio Ferreira passou ontem pelo nosso estúdio da Sardinha em Montemor-o-Novo!

 The photographer Virgilio Ferreira passed yesterday at our Sardinha´s studio in Montemor-o-Novo!

Entrevista com José Miguel Ribeiro (Realizador) / Interview with José Miguel ribeiro (animation director)



Sobre o blogue / About the blog

Com este blogue a equipa do Papel de Natal convida-o a seguir semanalmente todas as fases de construção, filmagem e pós-produção do filme. A partir de hoje até Dezembro de 2011.

With this blog the Christmas Wrapping Paper team invites you to weekly follow all the construction, filming and after-production fases of the film. From today onwards until December 2011.

segunda-feira, 11 de julho de 2011

A Equipa / The team

Da esquerda para a direita na foto / from the left to the right in the photo: Ricardo Mata, António Costa, Cristiana Pires, João Sofio, Paula Custódio, Carlos Cunha, Ana Carina Estóia, José Miguel Ribeiro, Cláudia Guerreiro, João Gargaté, Claudi Sorribas, António Redondo, João Miguel Real
Sem esquecer / not forgetting Virgilio Almeida, Fernando Mota, Clara Madeira, Rita Rio, Filipa Costa, Nádia Cardoso e um especial thanks / and a special thanks a Bibiana Nunes, Vasco Portugal, Lita Oliveira e Bruno Alcaparra

A origem / The origin